КМС по СПГС
Так вот. Про Олдевое прозрение.
Кроме всего прочего, на встрече был задан вопрос (за точность цитаты не поручусь, тем более, там обсуждение было длительное и окольное): насколько точно автор художественного текста обязан соблюдать реалии того времени/эпохи/исторического контекста/и т.д., и сколько авторского вымысла может привнести. На что Олди ответили примерно в том смысле, что художественный текст не есть справочник или энциклопедия, по ним не следует изучать историю, и автор в общем свободен поступить с историческим контекстом вольно. Например, позволить Долгорукому заложить Москву на пару лет раньше/позже, немножко не в том порядке взять Наполеоном города, пересечь в тексте неких исторических личностей, которые по годам жизни на самом деле не совпали, и т.д. Приводился также в пример г-н Дюма, у которого в одном и том же романе одна и та же улица называется по-разному (потому что ее переименовывали, и он, вероятно, забыл, что ранее уже назвал ее старым именем).
Читателей-критиков, которые вместо того, чтобы воспринимать эмоциональный/идейный посыл произведения, с лупой ползают по тексту, пытаясь отыскать дыри и мелкие несоответствия, Ладыженский неласково обозвал "ляполовами" (Скай, я правильно помню?), и даже процитировал на эту тему довольно едкое стихотворение, которое я, к сожалению, не записала.
о прозрении
Кроме всего прочего, на встрече был задан вопрос (за точность цитаты не поручусь, тем более, там обсуждение было длительное и окольное): насколько точно автор художественного текста обязан соблюдать реалии того времени/эпохи/исторического контекста/и т.д., и сколько авторского вымысла может привнести. На что Олди ответили примерно в том смысле, что художественный текст не есть справочник или энциклопедия, по ним не следует изучать историю, и автор в общем свободен поступить с историческим контекстом вольно. Например, позволить Долгорукому заложить Москву на пару лет раньше/позже, немножко не в том порядке взять Наполеоном города, пересечь в тексте неких исторических личностей, которые по годам жизни на самом деле не совпали, и т.д. Приводился также в пример г-н Дюма, у которого в одном и том же романе одна и та же улица называется по-разному (потому что ее переименовывали, и он, вероятно, забыл, что ранее уже назвал ее старым именем).
Читателей-критиков, которые вместо того, чтобы воспринимать эмоциональный/идейный посыл произведения, с лупой ползают по тексту, пытаясь отыскать дыри и мелкие несоответствия, Ладыженский неласково обозвал "ляполовами" (Скай, я правильно помню?), и даже процитировал на эту тему довольно едкое стихотворение, которое я, к сожалению, не записала.
о прозрении
Который Умберто? Я его читала-читала, в смысле "Имя розы", но так и ниасилила. А больше ничего и не.
Так что он писал?
Ну, типа д'Артаньян жил на Тверской, а Арамис - на ул. Горького.
А что он писал - попробую сейчас найти. У него был пример, как он, описывая, как герой идет по улицам Парижа, прошел сам тем же маршрутом - и прописал и скорость, и ориентиры. а потом ему кто-то из читателей написал, что в ту самую ночь, когда там шел герой, на соседней улице был страшный пожар, и герой просто не мог его не заметить и не отреагировать. Вроде бы у Эко была планка - до пожара. И вроде бы это было к тому, что всегда найдется кто-то, кто таки найдет ляп выше поставленной планки достоверности...
Сейчас поищу ссылку.
О. Про планку хорошо. Это важная штука в данной дискуссии. Жду!
Вот цитата, которая мне показалась подходящей формулировкой его взгляда:
(...) вымышленные миры паразитируют на реальном. Не существует правила, которое регламентировало бы допустимое количество вымышленных элементов в произведении. Строго говоря, количество это варьируется в очень широких пределах, — такие литературные формы, как, скажем, притча, заставляют нас принимать поправки к нашему знанию о внешнем мире буквально на каждом шагу. Однако все, что впрямую не определено и не описано [154] в тексте как отличное от реальности, должно пониматься как соответствующее законам и условиям реального мира.
Вот ссылка:
lib.rus.ec/b/124908/read#t7
Про улицу Могильщиков (где жил д'Артаньян), она же улица Сервандони (где жил Арамис) - глава V "Удивительные приключения улицы Сервандони".
Про пожар - и вот этот вывод - глава IV "Вероятные леса".
Есть, скачала, спасибо! Буду изучать ^_~