КМС по СПГС
Ах ты ж йолки, я же забыла поделиться прекрасным!
В ходе нашей с чибиком дискуссии о целесообразности перевода русского фанфикшена на английский (пусть знают, сцуки, что мы круче) возник вопрос: а знают ли за рубежом канон? есть ни у них доступ к тексту на родном языке?
читать дальше

@темы: книги

Комментарии
07.12.2008 в 00:53

Terra Nova
Спасибо, действительно прекрасное!..
Статья на английском особенно порадовала))
07.12.2008 в 01:08

КМС по СПГС
oruga-san
Там много милого :)
Типа:
Vybegallo's "Ideal Man" is a mockery of the idea of the New Soviet Man
:D
07.12.2008 в 01:13

Terra Nova
Мне очень понравилось это: "A-Janus and U-Janus" is a hint both to Janus Bifrons and (being "one director in two persons") to the concept of the Trinity.
И ты заметила, как подробно, прямо-таки близко к тексту они пересказали историю с Хунтой и штандартенфюрером? :laugh:
07.12.2008 в 01:29

КМС по СПГС
oruga-san
И ты заметила, как подробно, прямо-таки близко к тексту они пересказали историю с Хунтой и штандартенфюрером?
Я была б не я, если б это не заметила :))))))))
Практически дословно.
Интересно, они тоже любят Хунту? ^_~
Или, что более вероятно, они не любят штандартенфюрера ^_~
07.12.2008 в 16:22

и нет ни печали, ни зла
ты не права ) их отвратительно переводили
немецкий перевод вообще больше похож на пьяный бред фанфикёра
английский безумен
вот бромфельд как раз ужасен, если я ничего не путаю
если что - вопросы не ко мне )

а вот посмотри туда ualife.org/post/5371 ты в курсе?
07.12.2008 в 16:24

и нет ни печали, ни зла
Vybegallo's "Ideal Man" is a mockery of the idea of the New Soviet Man ыхххххххххх уххх ах
07.12.2008 в 16:27

КМС по СПГС
серебристый лис
а вот посмотри туда ualife.org/post/5371 ты в курсе?
Разумеется.
07.12.2008 в 16:39

и нет ни печали, ни зла
а я вот только нынче просветился... и то случайно.