КМС по СПГС
Ребята-переводчики или те, кто с переводчиками общается так или иначе - помогите, плес, у меня проблема.

Я некоторое время искал переводчика rus-eng для своей GOналитики (безуспешно), потом, оценив специфичность текста, плюнул и попробовал переводить его сам - мне самому проще с той точки зрения, что если не знаю, как перевести, могу заново написать на другом языке примерно то же.

Но есть один глобальный трабл: знание сленга. Как всякий человек, который потребляет много англоязычного контента, перевести какое-то даже местами заебистое выражение с английского на русский я чаще всего могу, но вот вспомнить для русского английский аналог - увы. Таким образом, я застрял странице уже на второй, несколько раз пытался взять ее штурмом и в итоге сильно разозлился. Чем дальше, тем больше я злюсь, и пора бы это как-то прекращать.
Короче говоря, все-таки надо доверять работу профессионалам, а не пытаться заебаться об нее самостоятельно.

Возможно, у вас на примете есть кто-то, с кем вы работали, кто знает и русский, и английский примерно на одном и том же уровне и занимается переводами. В идеале, конечно, все-таки native English, но я тут подумал, что если просто тусить в англоязычной стране много лет, вполне можно нахвататься и местного сленга, так что, пожалуй, native Russian, fluent English тоже пойдет.
И да, конечно, разумеется, я с радостью готов работать с человеком по его обычному рейту и готов днем и ночью оказывать любой саппорт.

Помогите, пожалуйста, я реально прям очень устал биться головой в эту стену.

UPD: Переводчик найден, работаем.

@темы: тех. вопросы, Good Omens

Комментарии
15.03.2020 в 10:32

Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда.
У меня есть знакомый американец с неплохим русским. Он готов помочь.
Он есть в ВК, например.
15.03.2020 в 16:39

КМС по СПГС
donemon Angell, поймал-ответил в твиттере)