КМС по СПГС
1. Я (ну кто бы мог подумать, да) все-таки влипла в перечитывать "Ведьмака".
Он по-прежнему хороший, но, конечно, слегка подпортился за эти годы: теперь я четко вижу, что язык местами ахтунговый. Но очень местами, впечатление не портит. Все равно же вещь отличная.
А Геральт - внезапно габен. О_о Я где-то в сети встречала мнение, что бальзак, но нифига же вообще.
2. Кукольное, для тех, кто в теме. читать дальше
![:facepalm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/6/7/0067/67280105.gif)
А Геральт - внезапно габен. О_о Я где-то в сети встречала мнение, что бальзак, но нифига же вообще.
2. Кукольное, для тех, кто в теме. читать дальше
Его просто сгоняют с уютно насиженного Дивана Уныния и Цинизма и заставляют чота делать и куда-то идти, конечно чувак ноет.)))
Сейчас, кста, запустили делать новый перевод "Ведьмака", потому как в старом покойный Васброд изрядно наломал, а некоторые вещи просто переиначил, т.к. не сумел понять аллюзии Сапека.
Странно, а сам Сапковский был им так доволен...
Ну и знаешь, я боюсь, новый перевод не спасет. Там просто местами такие пафосные загоны и Драматические Повторы для Усиления Эффекта, нутыпонел.
Хотя хз, конечно, вдруг это и правда шутки перевода.
Хм. Мне что-то казалось, что вот конкретно Вайсброта он хвалил, устраивал минуту молчания в память о нем и все такое.
Как народ говорил, в Польше он менее сдержан.
Да он и в Киеве, помому, вел себя по-разному, в зависимости от кол-ва выпитого пива.