понедельник, 29 ноября 2010
Посмотрели ГП. По-моему, очень и очень хорошо.
условно спойлеры
Профессора мало, но игра лицом впечатляет.
Бедный-несчастный Драко, который наконец-то осознал, во что вляпался. Как я только что поняла, у него на весь фильм нет ни одной(!) реплики. Оно и понятно: что тут теперь уже скажешь-то. Трындец.
Пампкинпай внезапно ы!
Такой милый-милый.
Близнецов тоже мало, как и профессора, зато в своем репертуаре.
Флер отожгла в процессе переодевания. "Билл, не смотри на меня, я страшная".
Впрочем, в процессе переодевания отожгли все.
Рончик с Гермионой такой аняня, прямо понятно становится, за что женщины влюбляются в Уизли.
Люциуса мало и невразумительно, что, впрочем, лично мне не особо важно. Лавгуда тоже мало и примерно так же, как Люциуса, так что вопли фленты мне теперь не совсем понятны. 
Гаррик, кстати, хорош. Чем дальше, тем больше актер. Интересно, куда дальше пойдет (не считая театра).
Собсна, главная троица вся очень хороша, детки разыгрались.
Ну Белла, понятно, но Белла она всегда Белла, тут говорить особо не о чем.
Внезапно хорош и даже дрочибелен Яксли, и этот, как его там, не помню - который со своей шайкой гонялся за троицей по лесу.
Мало Ремуса и Тонкс, но тут, пожалуй, даже слава богу, потому что я очень не хотела бы смотреть тот кусок, где Ремус припирается к троице в дом Сириуса и требует взять его с собой играть в войнушку, потому что ему что-то ссыкотно с беременной женой оставаться. Меня уже два мужика убеждали, что это не ООС, а нормальная мужская паника, и даже, в общем, почти убедили, но я все равно рада, что из фильма эту сцену вырезали. Люблю-нимагу Ремуса, так что лучше без этого.
Что понравилось особенно, даже вот отдельно подчеркну: военное положение. Очень хорошо чувствуется, что магический мир в состоянии трындеца. Тревожные сводки по радио, покинутые деревни, атмосфера в министерстве а-ля 1984 (ну или а-ля Эквилибриум или Бразилия, кому как больше нравится), короче - Волдеморт атакуе, и ничто уже не будет прежним. От изначальной детской сказочки не осталось и следа, все очень по-взрослому, и я, честно говоря, даже недоумевала, зачем в кино притащили детишек. Совсем же недетский фильм, рейтинговый даже, кстати. О_о (О капитан мой капитан! О пампкинпай мой пампкинпай!)
О, вот еще что - сказка про трех братьев! 10 из 10 по шкале клевости Барни! Я надеялась, что будет какой-то визуальный ряд - не показывать же все время читающую Гермиону, - но не думала, что он будет такой здоровский. 
В общем, котята довольны, и весьма. Посмотрим, как закончат, но, думаю, есть все шансы.
@темы:
ГП,
кино,
отсмотр
по шкале клевости Барни!
пгостите, но на слово "Барни" у меня только одна реакция - бесконтрольный ржач
А откуда это у тебя, про шкалу Барни?)
...ну и, возвращаясь к Гаррику, - правда офигительная атмосфера. Война, леденящий душу стиморол, полный апокалипсис.
Внезапно хорош и даже дрочибелен Яксли, и этот, как его там, не помню - который со своей шайкой гонялся за троицей по лесу.
а Яксли - это ...? Этта чо?
а "тот тип, который с шайкой" - ты имеешь в виду метропедераста, который пытался Гермиону из-за круга вынюхать? Если да, то меня тоже вштырило
Про шкалу Барни - это из "Как я встретил вашу маму". Есть там такой охуительнейший чувак.
Яксли - который в министерстве, с косичкой. Который гнался за ними и нырял в камин.
Тот тип - ага, который пытался вынюхать. А чего метропедераст? (обидилсо) Он же клеви!
о, ну тогда в случае косы до пояса Яксли - это пять!
А метропедераст - это комплимент, если чо) Мужик симпатя-а-ажка
а я думала, это Фенрир =/
Я тоже сначала думала, что Фенрир, но его вроде не так называли.
Я почти уверен, что Фенрир — если бы Гермиона не ляпнула про парфюмы, это было бы 100% (вспомни эпизод, где он её унюхал — явный же ж признак оборотня). А так ХЗ, надо смотретью
ЗЫ:
АвотнетАвотда, патамучта вот Фенрир www.kinopoisk.ru/level/13/people/56755/adv_type...ЗЗЫ: а вот в фильме
www.kinopoisk.ru/picture/1364012/
www.kinopoisk.ru/picture/1406250/
как-то ужасно, в общем)))
но он клееевый))))))))))))))
Scabior 8)
а в русском переводе - Струпьяр, я вспомнила)
Scabior
а в русском переводе - Струпьяр
ы-ы-ы, надмозги, ы-ы-ы (:
гадость какая... Струпьяр. Нет штоб оставить по заграничному, хоть непонятно было бы (: