На этом обзор первого тура мы завершаем, и переходим ко второму. Что-то я торможу. У меня же тут все вперемешку.
Так что просто едем дальше
"Сцены из другой жизни" (перевод).
отзыв Сам перевод местами хромает. Сильно сквикнуло большое количество курсива. Недовычитан. Но сам текст очень приятный. Или это я просто люблю именно такие АУ-шки: если бы меня спросили, какой момент в каноне я хотела бы изменить больше всего, я бы сказала - пусть Сириус в ночь смерти Поттеров не будет безрассудным.
Сириус и Ремус в фике замечательный. Очень их люблю. Сцена, когда они приезжают забирать Гарри у Дурслей - живое кино. Просто как глазами смотрела. Гарри вырос совсем другим - но все равно настоящим гриффиндорцем ![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
В общем, я рекомендую. Оно немного грустное, конечно - но только потому, что мы знаем: на самом деле вышло не так."Ночь длиною в жизнь".
отзывСириус успел приехать в Годрикову Лощину раньше Хагрида и теперь воспитывает Гарри. Или нам так просто хочется? Язык очень мой, стиль подачи близкий. Легко, хорошо, вкусно прочиталось. Грустное оно, правда
Но хорошее."Друг человека".
отзывПро Снейпа и собаку. Или не совсем собаку. Небольшая зарисовка, из разряда "просто подумайте об этом".Зарисовки:
"Старший брат",
"Прямая спина".
"Сириус Блэк – супергений" (перевод).
отзывХихикала от начала и до конца, зажимала себе рот, ибо на работе
Джеймс влюблен в Лили, у Сириуса есть супергениальный план, как излечить дорогого друга от тоски и снова приступить к шалостям, Питер испытывает к Поттеру тайные нежные чувства, а Ремус не знает, что с ними всеми делать. Есть также Регул, который готов делиться страшными секретами из детства старшего брата (вроде пристрастия Сириуса к плюшевым медвежатам), умница Нарцисса и милый Снейп. Во, товарищи! ![:vo:](http://static.diary.ru/picture/620483.gif)
Случайные цитаты:
...Рем был твердо уверен: если бы Сириуса не было так легко отвлечь всякими блестящими пустышками, он бы мог править миром - сурово, но весело.
Сириус, к огромному облегчению Рема, наконец от него отцепился и воодушевленно взмахнул рукой (или же продемонстрировал, как взлетают пеликаны). "Таинственный поклонник" (перевод).
отзывРождественская история про то, как у Ремуса появился тайный поклонник. Сидела и улыбалась весь фик, как идиотка
Доброе-теплое-милое-домашнее. И качество перевода порадовало."In/Out".
отзывОчень он меня торкнул, несмотря на мелкие стилистические баги. Вот прямо в самое сердце. История про загробных Сириуса и Ремуса. Очень кинестетичная, очень образная. Очень светлая, и вообще о любви. Глобально. Мне очень понравилось."Про пса и шимпанзе".
отзывСириус в Белом доме. В качестве собаки Буша-младшего. Феерическая дурь, хорошо переведенная с английского. Яоченьулыбался ^_~"Выбор за тобой".
отзывРомантишная блэкопоттерная вещь с клёвыми Поттерами-старшими! Вот такая я занятная извращенка, да. На бессмертное не претендует, но R - наш любимый рейтинг, моя прелесть, и он у автора вышел вполне. В общем, впечатление положительное."Танец со змеями".
отзывСнейпоблэк с хорошими, вкусными персонажами. Очень правильный Сириус (в хорошем смысле слова). Поттера почти нет, есть классный Питер. Ну и отстраненно-прекрасный Снейп, само собой. Где-то царапнуло какой-то кинк, теперь осознать бы еще... Кажется, что-то из разряда "третья сторона видит его вот таким". Из невкусного: две обоснуйные дыры, ну ладно - не дыры, так, мелкие дырочки, которые совершенно не мешают восприятию. Хороший добротный текст.
@темы:
ГП,
фикоманское,
рецензии/рекомендации